close

翻譯文學小說 聽擊者:「你好,這裡是110。」



翻譯文學推薦

聽擊者:「你好,這裡是110。」





聽擊者:「你好,這裡是110。」 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

聽擊者:「你好,這裡是110。」

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

聽擊者:「你好,這裡是110。」



本週熱銷商品:





32AA







要做國王的人







商品訊息功能:

商品訊息描述:

只靠耳朵辦案,卻以一句話扭轉話筒彼端的生死?
他透過110「聽擊」一個個無助的生命,
那些驚險關頭、掙扎、崩潰、獲救的喜悅……比起親眼目擊,竟更加震撼。


★51篇完全真實的人生百態,帶你身歷駭人社會案件現場!

★繼《罪行》之後,德國口碑蔓延最快的真實故事,長踞排行榜近一年,讀者評價直逼滿分!

你可曾聽過,瀕臨死亡邊緣的聲音?
在柏林警局的110勤務中心,他專職處理緊急來電,「聽」盡人生百態。

一通接一通的電話,承載著一個個身陷絕望谷底的生命:追求自由卻被父親追殺的少女、傷重到發不出聲音的人、無法面對妻小離去的男子、手持凶器想報復凶手的受害人、目睹母親死去的小男孩、逃出養老院尋找舊家的老先生……

「聽擊」緊急現場的同時,他必須手腦並用,在警局錯綜複雜的系統中輸入指令,指揮同仁前往救援,回應時更得字句斟酌,只因他的一句話,就可能救回一條性命,或致人於死地。這些來電時而鼓舞人心、詼諧溫暖,時而唇槍舌劍、瀕臨歇斯底里,每一段真實遭遇都穿透了話筒,讓我們「聽」見:生命本身,就是最動人的故事。

作者簡介

席德.約拿.古騰拉特Cid Jonas Gutenrath

生於1966年,曾任職於柏林警察局的110勤務指揮中心長達10年,專職接聽報案電話。他擁有罕見的工作經驗與人生閱歷,能以極深的同理心面對形形色色的來電者。

古騰拉特是空手道黑帶高手,曾擔任舞廳看門保鏢、海軍特種部隊、邊境防衛隊巡警、柏林市水上警察與城區巡警。他是母親外遇所懷的孩子,從小在紅燈區長大,跟著母親逛夜店,也待過兒童收養院與青少年監護所。不僅成長過程頗多波折,也曾在「道上」混過,因此經常以顛覆警界傳統的「非典型」方式處理110來電。《聽擊者——「你好,這裡是110。」》是他的第一本創作,以平易近人的文字,寫下親身「聽擊」的許多駭人社會案件,甫出版便引發廣大的讀者共鳴。

譯者簡介
?
林硯芬


東吳大學德國文化學系碩士班畢業,現為專職譯者。

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Cid Jonas Gutenrath
  • 譯者:林硯芬
  • 出版社:寂寞

    新功能介紹

  • 出版日期:2013/04/25
  • 語言:繁體中文


聽擊者:「你好,這裡是110。」





arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 jesuss8pld4u 的頭像
    jesuss8pld4u

    雁煙的網購手札

    jesuss8pld4u 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()